ဝင္း/ေဇာ္ဂီ် လက္ကြက္+ ရိုက္နည္းနဲ့ရိုက္။ ျမန္မာ ယူနီကုဒ္ အစစ္ထြက္။

ဝင္း/ေဇာ္ဂီ် လက္ကြက္+ ရိုက္နည္းနဲ့ရိုက္။ ျမန္မာ ယူနီကုဒ္ အစစ္ထြက္ ပါျပီ။

Unicode Standard 5.2 ကို Unicode Consortium က ၁-၁၀-၂၀၀၉ မွာ တရားဝင္ ထုတ္လုပ္လိုက္ပါျပီ။
http://www.w3.org/blog/International/2009/10/07/unicode_5_2_0_released

Mozilla Firefox and Google Chrome browser latest version ေတြကို သံုးရင္ ဘာ setting မွ ေျပာင္းစရာ မလိုဘဲ Unicode 5.2 ျမန္မာ ယူနီကုဒ္ကို support လုပ္ပါတယ္။

လူအမ်ား ေတာင္းဆိုေနတဲ့ ဝင္း/ေဇာ္ဂီ် လက္ကြက္+ ရိုက္နည္းနဲ့ရိုက္။ ျမန္မာ ယူနီကုဒ္ အစစ္ထြက္တဲ့ software ကို Win Innwa 5 freeware အျဖစ္နဲ့ Myanmar's NET က ထုတ္လုပ္ ျဖန့္ေဝေနပါတယ္။ font အမည္က Win Uni Innwa ျဖစ္ပါတယ္။

- ဝင္း/ေဇာ္ဂီ် ရိုက္ေနက် အတိုင္းရိုက္ပါ။ ယူနီကုဒ္ အစစ္ထြက္ပါမယ္။
- တစ္ေခ်ာင္းငင္၊ နငယ္ ေျခခေထာက္အတို အရွည္ ေရြးစရာ မလိုပါ။ ရိုက္ခ်င္တာရိုက္ အလိုေလ်ာက္ ျပင္ေပးပါတယ္။
- ရရစ္ အၾကီးအေသး ေရြးစရာ မလိုပါ။ အလိုအေလ်ာက္ ထြက္ပါမယ္။
- စလံုး ယပင့္ရိုက္ရင္၊ ဈ (စမ်ဉ္းဆဲြ) အလိုလို ေျပာင္းေပးပါတယ္။
- ဥ ကို အသတ္ ထည့္လိုက္ရင္ ဉ္ (ညေလးသတ္) အလိုလို ေျပာင္းေပးပါတယ္။
- ရေကာက္ ေျခေထာက္ တိုတာ ရွည္တာ auto ျပင္ေပးပါတယ္။

download လုပ္ဘို့ ဒီမွာ ေရးထားပါတယ္။ http://winmyanmar.myanmars.net
freeware ထုပ္လိုက္တာျဖစ္ျပီး၊ စမ္းသံုးၾကည့္ျပီးရင္ error ေတြ့ရင္လဲ အသိေပးၾကပါ ဦးေနာ္။
ရိုက္တဲ့နည္းက
http://winmyanmar.myanmars.net/index.php?option=com_content&vie...

Myanmar3 ရဲ့ 1-click installer ကိုလည္း MCF (Myanmar Computer Federation) က ထုတ္လုပ္ လိုက္ပါျပီ။
http://www.myanmarnlp.org.mm/download/Myanmar3.2.0.273.zip

second generation ျမန္မာ ေဆာ့ဝဲေတြမွာ ရရစ္ အၾကီးအေသး ခဲြရိုက္ရတယ္။ တစ္ေခ်ာင္းငယ္ အတိုအရွည္ သတ္သတ္ ရိုက္ရတယ္။

ဒီေခတ္ၾကီးကို ထားခဲ့ျပီးေတာ့-
third generation Myanmar software ေျပာင္းသံုးနိုင္ေအာင္ WinInnwa5 ကို အခမဲ့ ျဖန့္ေဝေပး ေနပါတယ္။
အားလံုးကို အခမဲ့ ေဒါင္းလုပ္ လုပ္နိုင္ပါတယ္။

Tags: 5.2, myanmar, myanmar3, unicode, မြန်မာ, ယူနီကုဒ်

Views: 1415

Reply to This

Replies to This Discussion

>> ဝင္း/ေဇာ္ဂီ် လက္ကြက္+ ရိုက္နည္းနဲ့ရိုက္။ ျမန္မာ ယူနီကုဒ္ အစစ္ထြက္ ပါျပီ။

Bravo, I have been waiting for this!!! If I can write in Unicode and then convert to ZawGyi for posting online without making ugly texts, that would be really great!
As there was a double post... We have deleted the other one.
So let me repost LionSlayer's post.
Thank you.



Reply by Lionslayer 1 day ago
Blogger>>
1) dashboard>setting>Basic>export blog>save xml file
2)Use Officer converter by Ko Ngwe Tun to convert zawgyi encoding to Unicode and Zawgyi tags to Unicode tags
http://officermm.blogspot.com/2009/07/any-one-can-be-tested-officer...
2)dashboard>setting>Basic>import blog

Wordpress>>
1) dashboard>tools>export
2) use officer
3) dashboard>tools>import

Ning>>
I don't see any option to play with export/import or database. May b my lack of knowledge.

Chk this out for more detail. Done by KoZT.

▶ Reply to This
Thank you very much for sharing and your guidelines for converting Zawgyi text to Unicode text.

Our main problem now is to reduce font size to be complaint with font spec about sizes. Saw my bug report?
BUG REPORT 6-11-09

အခု ထြက္လာတဲ့ Unicode 5.2 compliant ျမန္မာ ယူနီကုဒ္ စနစ္ေတြမွာ- နိုင္ငံျခား ဘာသာ စာလံုး (အဂၤလိပ္ တင္မက ဘာသာစံု) လူ၊ ျမို့၊ ေနရာ နာမည္ေတြ၊ စာလံုးေတြကို ျမန္မာဘာသာနဲ့ ျပန္ေရးတဲ့အခါ ရိုက္မရတာေတြ အမ်ားၾကီး ျဖစ္နိုင္ပါေသးတယ္။ အရင္က ဖြန့္ေတြ (Win font 1,2,3,4 + Zawgyi) မွာ logic / scripting ဆိုတာ မပါပါ။ မပါတဲ့အတြက္ font developer ေတြက ဘာမွ စဉ္းစားစရာ မလိုခဲ့ပါ။ ရိုက္သမွ် ေပၚပါတယ္။ အခု third generation Myanmar font ေတြမွာ logic ပါလာတဲ့အတြက္ ဒါေတြ ျပႆနာ ေတြ့လာနိုင္ပါတယ္။

ဥပမာ-
ပီအိပ္ခ်္ဒီ (အမွန္တကယ္ ‘ခေကြးယပင့္သတ္’ ဆိုတာ ျမန္မာဘာသာမွာ မရိွပါ။)
ေဂ်ာ့ခ်္ဘုရွ္ (အမွန္တကယ္ ‘ယေကာက္ဟထိုးသတ္’ ဆိုတာ ျမန္မာဘာသာမွာ မရိွပါ။)
ေယာက်ာ္း


အခု ေတြ့တဲ့ အမွားေလးေတြ တခို့် တင္ျပပါရေစ။
- ‘သည္’ ကို အခို့်လူၾကီးေတြက အတို ‘သွ္’ (သ+ွ+္) လို့ abbreviated form နဲ့ ေရးၾကတာ ေတြ့ဘူးပါသည္။ (အခု Win Uni Innwa နွင့္ ရိုက္ရင္ အခုျပထားသလို ကဲြထြက္ေနပါတယ္။)
- လူနာမည္ကို ‘ဦး’ ဟုေရးျပီး၊ ဘုန္းၾကီးနာမည္ကို ‘ဥူး’ (ဥ+ ူ+း) ဟု ေရးရသည္ဟု ကြ်န္ေတာ့္ ဥပဇၨယ္ဆရာေတာ္က သင္ေပးဖူးပါသည္။ (အခု Win Uni Innwa နွင့္ ရိုက္ရင္ အခုျပထားသလို ကဲြထြက္ေနပါတယ္။)
- စၾကာ္ဝဠာ (အခု Win Uni Innwa နွင့္ ရိုက္ရင္ အခုျပထားသလို ကဲြထြက္ေနပါတယ္။) (note: is that correct spelling? Gotta check.)

ဒါေတြအတြက္ rendering engine မွာလည္း ျပႆနာ မတက္ေအာင္၊ opentype font scripting မွာလည္း coding ေရးနိုင္ေအာင္ မို်းစံုထည့္တြက္ထားခဲ့ရပါတယ္။

ဒါေပမဲ့လည္း၊ အမွား ေပၚလာနိုင္ေသးတယ္လို့ ကြ်န္ေတာ္ ထင္တယ္။
ေတြ့ရင္ေျပာၾကပါ ဦးေနာ္၊ ဆရာ/ဆရာမတို့ ခင္ဗ်ား။
ေလးစားလ်က္-
တစ္ခုခုေတာ့ မွားေနပါၿပီ။

ကၽြန္ေတာ္ ဆရာတစ္ေယာက္ မဟုတ္ပါ။ ဝင္ေရာက္ေဆြးေႏြးလိုပါ၍ ခြင့္ျပဳပါခင္ဗ်ား။

စာရိုက္ရင္ ႐ိုက္တဲ့အတိုင္း စာလံုးအမွန္ေပၚေအာင္လုပ္ရမဲ့တာဝန္ = IME နဲ႔
ရိုက္ပီးသားစာကိုသာ စာလံုးေပါင္းမွန္၊မမွန္ လိုက္စစ္ေပးတဲ့တာဝန္ = Spelling Checker လို႔ အၾကမ္းဖ်င္း ခံယူထားပါတယ္။

စပယ္လင္အမွားကို IME က ေပးမ႐ိုက္ေတာ့ ျမန္မာစာဟာ ေနာင္ စာလံုးအသစ္ ထပ္မထြက္ေတာ့ဘူးလို႔မ်ား ယူဆေနၾကပါသလား ခင္ဗ်ာ။

ဘယ္ဘာသာ (Language) မဆို စာလံုးေပါင္းအမွားနဲ႔ ႐ိုက္တာကို ခြင့္ျပဳထားပါတယ္။ ဥပမာ။ Mac, Zuy, Kalar, Arrluu

ကြန္ပ်ဴတာကီးဘုတ္ကို မိမိလက္လို႔ သေဘာထားၾကည့္ပါ။

လက္နဲ႔ေရးလို႔ ေပၚသမွ် စာလံုးေတြကို မွန္ကန္ေအာင္ Render လုပ္ျခင္းက IME ၏ အဓိက Task ပါ။
ဒါေၾကာင့္ ျမန္မာဘာသာမွာ မ႐ွိတဲ့ စာလံုးမ်ား မေရးႏိုင္ေအာင္ IME က မကန္႔သတ္သင့္ပါဘူး။
- ေအာက္ပါတို႔ ေရးႏိုင္သင့္ပါတယ္။
-------------------------------------------------
ပီအိပ္ခ်္ဒီ (အမွန္တကယ္ ‘ခေကြးယပင့္သတ္’ ဆိုတာ ျမန္မာဘာသာမွာ မရိွပါ။)
ေဂ်ာ့ခ်္ဘုရွ္ (အမွန္တကယ္ ‘ယေကာက္ဟထိုးသတ္’ ဆိုတာ ျမန္မာဘာသာမွာ မရိွပါ။)
"မ်စ္တာ" ေကာ "ေမတၱာ" ပါ လကၡံသင့္ပါတယ္။ ေနာင္မွ "မ်စ္တာ" ကုိ Spelling Checker က Error ေပးၿပီး Translator က ""မ်စ္တာ" ဟု ဘာသာျပန္ေစတာ သဘာဝက်ပါတယ္။
-------------------------------------------------

- ေအာက္ပါတို႔ ကန္႔သတ္သင့္ပါတယ္။
-------------------------------------------------
စာလံုးတစ္လံုးတည္းက ပင့္၊ရစ္၊ဆြဲထိုး ႐ွိ႐ိုး႐ွိစဥ္ထက္ ပိုမိုပါဝင္ေနျခင္း။ ဥပမာ။ "ခ" တြင္ "ယပင့္"ႏွင့္ "ရရစ္" ႏွစ္ခုစလံုးပါေနျခင္း။
အကၡရာ ဥ ႏွင့္ ညေလး မကြဲျပားျခင္း။ စသည္ျဖင့္...

-------------------------------------------------

Spelling Checking ႏွင့္ Translation Functions မ်ားဟာ သီးျခားစီ ရပ္တည္သင့္ပါတယ္။ ဥပမာ။

ဒါဆို Implementation Task လည္း နည္းနည္း Work-Load ေလ်ာ့ၿပီး Renendering မွာ ပို အာ႐ံုစိုက္ႏိုင္ပါလိမၼယ္။

/ေလးစားစြာျဖင့္/
ဧးသိမ္း
I prefer to use unicode than zaw gyi. But now I try to type burmese language with unicode. I found many problems. Maybe I don't know how to type. I don't know how to type Myanmar with unicode. ျမန္မာ But I can easily type with zaw gyi. Can you help me to teach how to use unicode easily as zaw gyi?

ေက်းဇူးတင္ပါသည္။
Thank you Ranka for your time. Let me try as you said.

Cheers!

* Win Uni Innwa font နဲ့ မြန်မာလို စရိုက်ကြည့်တော့မယ်ဆိုရင် Win Uni Innwa font ကို ပြောင်းပါ။
* F8 တစ်ချက်နှိပ်လိုက်ရင် မြန်မာလို စရိုက်လို့ ရပါပြီ။
* အင်္ဂလိပ်စာ ပြောင်းချင်ရင် F8 တစ်ချက်ပြန် နှိပ်ပါ။



အခက်အခဲရှိရင် ဒီမှာ မေးမြန်းနိုင်ပါတယ်။

ဥပမာ-

ေ + မ = မေ
ေ + ြ + မ = မြေ
ေ + မ + ွှ = မွှေ (သို့မဟုတ်) ေ + မ + ွ + ှ = မွှေ



ြ + မ + န + ် + မ + ာ = မြန်မာ
ေ + ြ + က + ာ + င + ် = ကြောင်
န + ွ + ာ + း = နွား
ရ + ိ + ု + း + ရ + ာ = ရိုးရာ



auto-correct function ထည့်သွင်းထားပါသည်။

စျ (စလုံးယပင့်) မှာ အမြှီးချွန်ပြီး၊ ဈ (စမျည်းဆွဲ အက္ခရာ) မှာ အမြှီးဝိုင်းပါသည်။
 ေ + စ + ျ + း = ဈေး



ဥ (အက္ခရာ-ဥ) နှင့် ဉ (ညလေးအက္ခရာ) မှာ ခြေထောက် အနည်းငယ်ပိုရှည်ပါသည်။

ခြေထောက် အနည်းငယ် ပိုရှည်သော ‘ညလေးအက္ခရာ’ အလိုအလျောက် ပြောင်းသွားမည်။

စ + ဥ + ် = စဉ်



‘ညခြေထောက်တို’ အလိုလျောက်ပြောင်းသွားမည်။

ည + ီ + ည + ွ + တ + ် = ညီညွတ်





ကင်းစီးအက္ခရာ-

ယခင် ဝင်းမြန်မာ စာရိုက်နည်းနှင့် အနည်းငယ် ကွာတာလေးတွေ ရှိပါသည်။

တ + န + င်္ + လ + ာ = တနင်္လာ
သ + င်္ + ြ + က + န + ် = သင်္ကြန်



မှတ်ချက်။ tilde key ဆိုသည်မှာ ဂဏာန်းအက္ခရာ 1 ရဲ့ ဘေးမှာ အများအားဖြင့်ရှိတဲ့ ~ ခလုတ် ဖြစ်ပါတယ်။



ပါဌ်ဆင့် အက္ခရာများ ရိုက်လိုလျှင်-

စ + က + (tilde key) + က + ူ = စက္ကူ

ဒ + ု + က + (tilde key) + ခ = ဒုက္ခ

သ + မ + ဂ + (tilde key) + ၈ = သမဂ္ဂ

ဗ + ျ + ဂ + (tilde key) + ဃ = ဗျဂ္ဃ

သ + စ + (tilde key) + စ + ာ = သစ္စာ

တ + ရ + ိ + စ + (tilde key)+ ္ဆ + န + ် = တရိစ္ဆာန်

ဝ ိ ဇ ~ ္ဇ ာ = ဝိဇ္ဇာ

ဣ + ေ + ြ + န + (tilde key) + ဒ = ဣန္ဒြေ

သ + တ + (tilde key) + တ + ု = သတ္တု

ြ + ပ + (tilde key) + သ + န + ာ = ပြဿနာ







ရိုက်ရတာ အရမ်းလွယ်တဲ့ မြန်မာစာ စနစ်ဖြစ်တယ်။ ရစ် အကြီးရိုက်ရိုက်၊ အသေးရိုက်ရိုက် အလိုလျောက်ထွက်တယ်။ စ်ချောင်းငင်တို့၊ နငယ်တို့ကို အတိုရိုက်ရိုက် အရှည်ရိုက်ရိုက် အော်တိုမတ်တစ်ဘဲ။ ဒါကို ယူနီကုဒ် အစစ်လို့ခေါ်တယ်။

အရင် ‘ဝင်း’ မြန်မာစာစနစ် (ဝင်းကို ပုံတူ ကူးထားတဲ့ ဇော်ဂျီစနစ်) နဲ့ ရိုက်နေကျတဲ့သူတွေ အားလုံးအတွက် အထူး အဆင်ပြေတယ်။

အများသုံးတဲ့ ဝင်းမြန်မာစာစနစ်အတိုင်းဘဲ ရိုက်ရတယ်။ ယူနီကုဒ်ရမယ်။
Is it compatible with Vista? I really cannot type some ျမန္မာစကားလံုး. I also got the attached error. I downloaded everything as you mentioned and installed already.

Cheers!

Alex, it doesn't compatible with Vista yet. Below is the extract from the email.
==============================================================
Dear Win Myanmar Systems user,

Thank you for your interest in downloading Win Innwa font.

Win Innwa 5 (Unicode freeware version) can be downloaded at:
link removed.
(NOTE: This version is for Windows XP only.)
We'll release Vista and Windows7 versions soon.
=======================================================
I saw that note. But I am so eager.... :D

Cheers!
Dear geeks and guru's.

Thanks for testing and feed back.
We really do value testers.

In Microsoft Corp, every "product team" of 15 (for example), there usually is 'equal-size of groups', as
5 programmers
5 program-managers
5 testers

In Myanmar (especially when we are small), most of us have, say.. (in a team of 15)
there would be
14 programmers with
1 program-manager
Mistakes of forming teams like this causes such unnecessary problems. It's a vivid lesson. :)

How is it in your office?
zhtut

RSS

Latest Activity

min han (N.E student) posted a status
"Myanmar cyber police က CID မွာတဲ့ ဟုတ္ပါသလားခင္ဗ်ာ။ Myanmar cyber ဥပေဒအေၾကာင္းသိျခင္ပါတယ္။ သိရင္ေျပာျပၾကပါခင္ဗ်ာ။"
Tuesday
min han (N.E student) updated their profile
Tuesday
min han (N.E student) left a comment for Myo Thant
Tuesday
min han (N.E student) left a comment for Myo Thant
Tuesday
nyiminthit posted a status
"TPlink-TD8816 modern Router ကို config လုပ္ခ်င္လို ့ပါ အင္တာနက္လိုင္းမတက္လို ့တိုင္ပတ္ေနလို ့ကူညီၾကပါဦး ခင္မ်ာ"
Monday
Htet Oo Zaw replied to GaaRa's discussion ႈွYatanarpon ADSL ႏွင့္ Elite Fiber(FTTX) အင္တာနက္လိုင္း ႏွစ္လိုင္းကုိ load balancing လုပ္ခ်င္လို.ပါ
Monday
Htet Oo Zaw updated their profile
Monday
zaw moe tun updated their profile
Sunday
Profile Iconေဇာ္ထြန္း ေနျပည္ေတာ္, zaw lin tun, ႏိုင္မ်ိုးေဇာ္ and 185 more joined MyanmarITPro - A Social Network for Myanmar IT Professionals
Sunday
Phyo Phyo posted a status
"I want to know banking network .How to operate network."
Jul 24
Phyo Phyo updated their profile
Jul 24

© 2014   Created by Ko Chit.

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service